본문 바로가기

공부하고/영어 공부

[영어표현] 한국에만 있는 줄 알았는데, 영어에도 있는! 사전에는 없어도 핫 한 표현 3가지

반응형

[영어표현] 한국에만 있는 줄 알았는데, 영어에도 있는! 사전에는 없어도 핫 한 표현 3가지



우리는 자주 사용하는 표현인데, 외국인 친구들이 물어보면 대답하기 힘든 표현들이 많죠.


'외국에도 이런 말이 있나? 우리나라에만 있는 신조어 아닌가?'


'상황에 따라 다른데... 어떻게 설명해야하나...'


이런 쉽게 대답하기 힘든 표현들~


읽고보면 간단한 표현들을 알려드릴게요~


 



 찾는 사람이 임자지! 


"Finders keepers."


"It's mine! Finders keepers."

"이거 내 꺼야! 찾는 사람이 임자지."


친구랑 길을 걷다 길에 떨어져 있는 만원짜리 지폐를 발견했다.

과연 이 돈이 나의 돈이 될 것인가 너의 돈이 될 것인가?

먼저 잡은 사람이 임자인가, 본 사람이 임자인가?

이런 갈등 속에서 먼저 찾는 사람이 임자라고 외치고 싶을때 사용하세요~ ^^


 야, 욱하지 좀 마...


"Don't go off the deep end."


"My girlfriend really went off the deep end yesterday. It was my fault..."

"내 여자친구 어제 진짜 욱했어. 내가 잘못했지 뭐..."


나를 늘 불안하게 하는 욱쟁이 친구들 한 두명씩 있으시죠?

미국에서 욱하는 친구들을 위해 자주 쓰는 말이라고 하니 외워두세요.

커플들의 대화 속에서도 자주 쓰인다고 하네요~


 너한테 심쿵...


"I have a crush on you"


"I've got a crush on him."

"나 그 남자애한테 심쿵했어."


나, 아마 너에게... 빠진 것 같아

한눈에 반했을 때 쓰는 말 '심쿵'

시간이 멈추고 심장만 미친 듯이 뛰는 그 순간,

주위의 모든것이 슬로우 비디오처럼 흘러가는 그 때 그 상황을 영어로 표현할 때

사용하세요~~~ ^^



728x90
반응형